requestId:TEST_692e4a54c8bec9.58234219.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
requestId:TEST_692e4a54c8bec9.58234219.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
摘要:浙江省桐鄉市檔案局(館)編纂的《茅盾珍檔手跡 手札》內,收錄了茅盾致趙清閣信札二十五通,此中兩通并未進集《茅盾選集》手札卷(第36至38卷),這可以看作是茅盾的“集外信札”。這兩通訊札分辨是1978年1月19日、缺年份的某年9月7日致趙清閣信札。聯合信札內在的事務和周邊的相干文獻,可以鑒定9月7日這通訊札的寫作時光為1977年。兩通訊札觸及1977至1978年茅盾的暮年生涯細節,以及他與那時文壇的親密互動關系。本文繚繞相干細節及周邊文獻對這兩通訊札停止釋讀,以便學界能進一個步驟清楚信札背后復雜的社會與汗青,和茅盾提出并誇大的“責無旁貸”的文學史、思惟史之特別意義。 要害詞:茅盾;致趙清閣信札;1978年1月19日;1977年9月7日;考釋 近讀浙江省桐鄉市檔案局(館)編纂的《茅盾珍檔手跡 手札》(浙江年夜學出書社,2011年6月版),筆者看到茅盾致趙清閣手跡信札影印件合計二十五通,分辨是1944年一通(12月1日)、1975年六通(6月24日、7月7日、7月18日、7月23日、8月13日、12月5日)、1976年六通(1月11日、2月1日、2月17日、6月5日、8月6日、11月16日)、1977年五通(1月9日、4月29日、8月5日、11月5日、12月15日)、1978年一通(1月19日)、1979年一通(10月12日)、19個人空間80年三通(2月4日、9月11日、10月21日)、1981年一通(2月15日),和一通寫于9月7日的缺年份信札。查閱《茅盾選集》所收三卷手札(第36至38卷),除1978年1月19日和這通缺年份的9月7日信札外,手跡版茅盾致趙清閣信札悉數被選集收拾并收錄。對照上海藏書樓中國文明名人手稿館編纂的《塵封的記憶:茅盾友朋手札》[1],它公布了茅盾致趙清閣信札十一通①,條件及的這兩通訊札并沒被公然收錄。從作家選集編輯的維度來看,這兩通訊札完整可以看作是茅盾的“集外信札”,那我們就從這兩通集外信札的考釋著手。 一 先看第一通訊札,茅盾的題名時光為“一月十九日”,收拾其內在的事務及文字如下: 清谷年夜姊: 往年十仲春廿七日手書遲復為歉。邇來不單文事忙,雜事亦忙。簡直不支。抱病而忙,非安康惡化,責無旁貸也。文聯及作協恢復之說,此間亦有之,惟詳細措施不清楚。黃鎮任文明部長已見報載,他又是中宣部副部長。想來你也早已了解。春節轉眼即至,預祝精力高興,身材安康! 沈雁冰 一月十九日[2]326 樊駿師長教師曾說:“任何一則資料都需求經由過程考據,才幹作為進史的事例、論證的根據。考據是辨別收拾任務中最為廣泛的方法和最為主要的環節。”[3]361-362 茅盾致趙清閣的這通訊札,我們試著停止訂正。信札內在的事務中說起的黃鎮這小我之任職,實在是我們切進懂得其寫作時光的“要害點”。既然茅盾說到黃鎮任文明部長的信息是由那時的報紙公布,想來所指報紙應包含《國民日報》在內。查《國民日報》,1977年11月20日就報道了黃鎮在美國離任回國的信息。此前,他擔負的是中華國民共和國駐美聯絡處主任[4](私密空間相當于明天的中國駐美年夜使級別,那時中美兩國之間并沒有樹立真正的年夜使級交際關系)。同年12月17日,《國民日報》流露了黃鎮回國后擔負的新職務,恰是茅盾所說的中共中心宣揚部副部長和文明部部長。他是以新擔負的行政職務、陪伴時為國度副主席的李先念觀賞朝鮮繪畫展覽[5]的。12月30日,由中宣部組織召開的“征求對以後宣揚任務和擬于來歲召開的全國宣揚任務會議的看法”的文明界黨表裡人士座談會,茅盾就與黃鎮同在一路閉會。所以,從這個時光點來看,編纂者鑒定這通訊札的寫作時光為“一九七八年”,是有現實依據的。既然這是茅盾對趙清閣1977年12月27日來信的“回應版主”,那我們完整可以了解一下狀況趙清閣致茅盾的信札內在的事務,相干文字謄抄如下[1]147-148: 茅公旁邊: 華翰敬悉,近來常在報刊看到旁邊文事忙碌,想見本年安康惡化,為之欣喜。已屆冬令,聞南方降雪,江南無雪亦冷;幸陋室朝陽,不升爐火尚可御冷。誠所謂“因禍得福,焉知非福”!?(“四人幫”害得我居不安寧,幾回再三遷移,搶房風刮的我幾無居住之地,真是天知道。)固然新房沒有地板,草毯也能取熱。日前友報酬我室內攝影,俟印出或寄您觀賞。(傳聞北京水泥新公寓東西的品質較佳)…
1944年2月至5月間,一群尋求提高的戲劇任務者在中國共產黨直接引導和愛國戲劇家的號令下,沖破革命權勢的重重阻攔,以抗日救亡為主題,在廣西桂林舉行了大張旗鼓的東北第一屆戲劇博覽會(以下簡稱東北劇展),顫動了全中國,為全國國民投進抗戰斗爭注進強盛精力動力,成為中國古代戲劇史上的一座豐碑。 東北劇展是在抗戰周遭的狀況極端艱巨的情勢下舉行的。抗日戰鬥周全迸發后,南方和西北沿海良多地域接踵失守,很多文明任務者和藝術集團從上海、北同等地遷徙至四川、云南等東北地域。 1941年末,湊集在廣西桂林的歐陽予倩、田漢、瞿白音等愛國提高戲劇人士不懼皖南事情后公民黨革命派的搾取和阻攔,倡議了舉行一場抗戰戲劇嘉會的建議,力爭重振寬大戲劇任務者的士氣,積極為抗戰鼓與呼。 1942年,歐陽予倩秉持推進抗戰戲劇活動的理念,積極向社會各界召募資金,掌管籌建廣西省立藝術館新廈。此后,他與田漢、瞿白音等戲劇名流屢次策劃和切磋舉行一場戲劇博覽會,以連合各地抗日演劇氣力。那時的《至公報》(桂林版)在1943年11月10日登載了準備新聞,戲劇博覽會正式進進準備階段。1944年頭,藝術館新廈落成,歐陽予倩擔負館長,這為展開桂林戲劇活動、連合提高戲劇界人士供給了主要平臺。 中國共產黨在東北劇展的準備與表演經過歷程中施展著要害引導感化。中共中心南邊局很是器重此次劇展,發動了120多名中共黨員和提高戲劇任務者餐與加入劇展準備任務。194會議室出租3年11月,為包管劇展準備任務有序停止,歐陽予倩牽頭,組建了由中共黨員田漢等人和部門提高文明人士構成的準備委員會,本身親任籌委會主任委員,并吸納了一大量東北地域著名的愛國戲劇人士進會。準備委員會提出有關劇展的年夜政方針,進而在組織上包管了黨對劇展的現實引導權。準備委員會履行黨的抗日平易近族同一陣線政策,顛末特別謀劃和任務,獲得了公民黨廣西政府的支撐,使劇展得以順遂舉行。 籌委會一經成立,就非常明白地提出了戲劇博覽會的三項義務:一是組織各抗日戲劇集團的扮演展覽,以審閱和鑒戒抗戰以來戲劇活動所取得的結果;二是舉行戲劇材料展現會,向全國戲劇從業者展現中國戲劇活動的汗青過程;三是召開戲劇從業者年夜會,回想抗戰戲劇活動的經歷與經驗,切磋確立將來抗戰戲劇活動的成長標的目的和任務。 顛末三個月準備,東北劇展于1944年2月15日在廣西省立藝術館新廈盛大揭幕。全部劇展凸起三年夜焦點運動:戲劇展演、戲劇任務者年夜會以及戲劇材料展覽。劇展憑仗其巨大範圍,僅揭幕典禮就一會兒吸引了來自東北各省劇團、各界代表、國際友人和中外媒體等逾千人列席,在那時社會上激發宏大顫動。劇睜開幕后,來自粵、桂、湘、贛、滇等地的33個戲劇團隊、895名戲劇任務者介入表演179場,此中中國話劇21個、本國話劇9個、平(京)劇26個、桂劇9個,還有歌劇、活報劇教學場地、平易近族歌舞、雜技、魔術等節目。 在東北劇展中,話劇是全部表演運動的主力軍,總共表演了80個劇目,包含中國話劇《愁城記》《法西斯細菌》《戲劇年齡》《舊家》,本國話劇《年夜雷雨》《欽差年夜臣》《百勝將軍》,平劇《江漢漁歌》《承平天堂》《家》,桂劇《梁紅玉》《木蘭參軍》,傀儡戲(木偶戲)《三只小花狗》,歌劇《軍平易近停止曲》以及平易近族跳舞《侗人游牧曲》等。此中《軍平易近停止曲》是東北劇展中獨一表演的歌劇劇目,同時也是獨一源自延安束縛區的戲劇作品。《軍平易近停止曲》描述了敵后依據地軍平易近奮勇殺敵的好漢業績,表示了軍平易近連合戰斗,爭奪抗克服利這一主題。《演變》是一部經由過程家庭和小我改變來反應平易近族年夜義與抗戰精力的劇目。傀儡戲《三只小花狗》是一部富有童趣和教導意義的傳統戲劇,講述了三只小花狗經由過程連合協作講座場地,終極克服勁敵山君的故事。該劇經由過程活潑的植物抽像和波折的情節,向不雅眾轉達了連合、英勇以及聰明的主要性,尤其遭到兒童和家庭不雅眾的愛好。東北劇展選擇《木蘭參軍》作為收場戲,意在經由過程木蘭這一經典抽像,宣傳愛國精力、鼓舞人心,具有極為深入的實際意義。 戲劇材料展分為三個展區12個展室,展出包含文獻、照片、統計圖表、舞臺模子、京劇臉譜、作家手稿、舞臺design圖及京劇和桂劇珍本等豐盛展品,周全回想了中國近古代戲劇活動的奮斗過程,彰顯了中國戲劇活動的汗青價值。全部戲劇展運動不竭激起出寬大不雅眾的灼熱感情,也博得國際外有名人士的高度贊譽。茅盾贊譽其為“一次國統區抗日提高演劇運動的絕後年夜校閱閱兵”。 1944年5月19日,為期94天的東北劇展落下帷幕。東北劇展為全國國民傳遞了抗戰必勝的信念和決計,收回了只要連合起來配合抗戰才幹解救中華平易近族于危亡的時期強音。東北劇展的舉行表現了中國共產黨在抗戰時代對文明藝術的引導力和號令力,是抗戰時代一次極具汗青意義的文明運動,在中國戲劇史上留下了濃墨重彩的一筆。東北劇展固然曾經曩昔了瑜伽場地80年,但聚會場地其精力永存,披髮出來的宏大文明感化力和帶來的深遠影響至今仍熠熠發光,鼓舞和鼓勵著一代又一代中國人愛國貢獻、奮勇進步。
北京年夜學的諸多傳統中,有一個“師長教師”傳統,稱某些教員為“師長教師”。“師長教師”是一種特別的尊稱,不是每一位教員都能博得“師長教師”的稱呼。你可所以傳授,但未必是“師長教師”。但是,“師長教師”的界說是什么?一位教員或傳授,到達什么尺度可以化身為“師長教師”?作為一位“師長教師”,他/她在什么時辰開端被稱為“師長教師”?這些,似乎都沒有定論。 上世紀七八十年月,北年夜西語系(后來英語專門研究從西語系分出來,自力成系)有多位師長教師,人們最常說到的師長教師有兩位,一位是李賦寧師長教師,一位是楊周翰師長教師。緣分使然,我曾有幸與李師長教師和楊師長教師有所交集。數十年曩昔,舊事煙消云散,但是,那些尚未隨煙云散盡的點點滴滴,至今仍留于記憶。此前,我曾寫過回想李賦寧師長教師的文章,本篇將聚焦楊周翰師長教師。 一 1978年秋,我考進北年夜西語系,成為英語專門研究的插班生,拔出早半年進學的七七級。同宿舍共六人,此中四人來自北京,京城的“侃爺”傳統成為宿舍文明的一部門,進學初,常常聽同窗“侃”燕園里的風聞軼事。在英語專門研究,那時最重要的掌門傳授就是李師長教師和楊師長教師,當然也是“侃年夜山”的熱點話題。對于年夜一重生,這些師長教師都是具有傳奇顏色的人物,所以我們總等待著見到真人。 由於李師長教師擔負系主任,有時會在大眾場所見到,加之師長教師后來還給我們班講課,會晤和接觸的機遇比擬多。楊師長教師由於分工分歧,加之忙于科研和校表裡的事務,與先生(尤其本科生)接觸較少。實在,那時在崗的老師長教師都非常忙。由于汗青的緣由,1977年恢復高考時,全國高校廣泛缺少師資,即便是五十年月已經會聚了全國最強的講授和科研步隊的北年夜英語專門研究,這時也落得一片青黃不接。 我記憶中最後見到楊師長教師的印象是背影。有一次從系里出來,正好楊師長教師走曩昔,有同窗指著他的背影輕聲說:“那是楊師長教師,楊周翰師長教師!” 后來偶然在平易近主樓見到楊師長教師,進出常騎一輛舊自行車,穿一套褪了色的中山裝。或許是持久“常識分子改革”的結果,同時也是文革后遺癥,那時北年夜校園里,那樣的打扮服裝似乎是一切男性師長教師們的標配——躲青色或灰色的咔嘰布中山裝,洗到褪色(我猜忌是決心反復洗曬的成果),一年到頭大都時辰都穿它,低調而溫和。 年夜二年級,開設“歐洲文學史”課程,重要教材就是楊周翰師長教師領銜主編的《歐洲文學史》高低兩冊。 大師都很高興,等待著楊師長教師來給我們講課。那是一門內在的事務豐盛、重量厚重的課,每周四課時。歐洲文學的起始階段以古希臘文學為主,由趙隆襄教員主講,后面的內在的事務則由英語、法語、德語、俄語、西班牙語等分歧專門研究的若干教員分辨講解,各講一段。這門課先容了數千年歐洲文學傳統的主線,也觸及跨越地域和國此外多種文學款式和內在的事務,但由於時光太緊,且課程共享空間被朋分成碎片由多人講解,很多值得比擬和綜合的文學景象被疏忽了,挺惋惜的。異樣惋惜的是,由于汗青的局限,這門講義應追蹤關心的圣經文學和基督教傳統也在很年夜水平上被疏忽了。由於該課由多人(前后年夜約八位教員)講解,講臺成了走馬燈式的年夜舞臺,在統一批不雅眾眼前,繚繞統一個年夜主題,講課者們輪流登臺,各自展示其專門研究範疇的常識和授業風度,客不雅上構成一種“比拼”的格式,而先生們則在修課的同時一輪又一輪地欣賞著分歧“演員”及其作風,這些事也成為宿舍閑聊的話題。 “歐洲文學史”課程的停止部門講20世紀東方古代主義文學,此中“荒謬派戲劇”當然首推愛爾蘭劇作家貝克特的《等候戈多》,這部世界戲劇史上的經典之作,讓我們這批方才走出文革的年青先生年夜跌眼鏡,也年夜開眼界——腳本還可以如許寫?戲劇還可以如許演?但是,細細咀嚼,貝克特簡略而深入!荒謬而實際!劇中人一向在等候“戈多”,但直至閉幕,“戈多”一直沒有現身。與此相似,直至“歐洲文學史”課程閉幕,我們在教室里全部旅程等待的楊周翰師長教師,一直沒有進場。《歐洲文學史》的第一主編楊周翰師長教師就在本系。[1]對于浩繁修課者來說,整整一年讀其書未見其人,而這般“真人不出面”,幾多有點戲劇性,也增加了楊師長教師的奧秘感。 異樣給楊師長教師增加奧秘感的還有一件事。1981年秋,年夜四第二學期,要寫結業論文。能夠由於我們是文革后的第一屆本科結業生,有關細則還沒來得及制定,那時的論文設定絕對廣泛:只需是英語說話或英語文學范圍內的選題,都可以;沒有導師停止領導;用中文寫仍是用英文寫,隨便;論文的詳細格局和請求也相當“開放”,年夜有幾分“您看著辦吧”的架勢;無需辯論,只需在規則時光內交上往就行。于是,同窗們真是八仙過海各顯神通,如何寫的都有。有一位同窗,公以為我們班上最吃苦、最優良的同窗之一,他選擇用英文寫,聽說脫稿后到達洋洋灑灑的三四萬字,同窗們都很受驚。交上往以后,他的論文被分給楊周翰師長教師批閱,聽說楊師長教師給出的考語中有“缺少新意”的字樣,成就為“B”(傑出)。這位同窗坐不住了,跑到系辦公室訊問,教務員說,這是楊師長教師批的成就,誰也不克不及修改。實在,這件事在很年夜水平上要回因于昔時“百廢待興”的汗青時代,同窗們既沒有指定的論文導師,也缺少其他道路獲取若何寫論文的信息。[2]成果,這件事傳開后,成為楊師長教師對學術高尺度、嚴請求的又一實例,同時也增添了人們對楊師長教師作為一位嚴謹學者的敬畏之心。 二 1982年春學期,我開端在北年夜英語系讀碩士研討生。那一屆研討生共招十二人,年夜大都是從本系考上的,外校考來的僅三人。開學后不久,系里召集我們閉會,宣布一系列事項,尤其主要的是給研討生分專門研究、分導師。我被分在文學專門研究,導師是楊周翰師長教師。我了解,成為楊師長教師的弟子,既是一份聲譽,也是一份挑釁。會后,與楊師長教師面臨面接觸,師長教師確切有幾分“不茍談笑”,像人們傳說的那樣,但氛圍并不嚴重。我跟師長教師簡略說了本身的佈景,以及對讀研的初步設法,師長教師沒有亮相,讓我先給他一篇文章了解一下狀況,再約時光往他家面談。 那時我手頭最便利的就是本科結業論文,關于英國作家哈代的小說《還鄉》,剖析此中的天然景物描述。我的結業論文是羅經國教員批閱的,羅教員對論文評價頗高,并讓我直接投稿給北年夜創刊不久的《國外文學》雜志。是以我比擬有信念,將論文復印一份,放到楊師長教師的信箱里。 一禮拜后,我踐約往楊師長教師家。師長教師領我進進一個不年夜的房間,應是他的書房,但是給我留下印象的并不是書,而是那房間清雅的作風。家具物品未幾,講究而不局促。墻上白無余物,僅有一幅中等鉅細的書法,行文疏朗,翰墨飄逸,題名“尹默”,系沈尹默師長教師的墨寶。茶幾上的臺燈,以梅花瓷瓶為底座。我坐的那只圓凳,凳面上蒙著一片印著青花的蠟染布。凡此各種,秀氣、高雅、細膩,或系楊師長教師從老家姑蘇繼續來的傳統。…